Trang chủ > TIẾNG TRUNG > 12 câu truyện cười song ngữ Trung Việt

12 câu truyện cười song ngữ Trung Việt

Truyện số 1
Hẹn gặp ở Thiên Đường

Một người gửi viếng vòng hoa cho một người bạn vừa qua đời, trên (dây đai) vòng hoa ghi là “Hãy an nghỉ, hẹn gặp lại ”. Xong việc, anh ta thấy viết như thế không hết ý, liền gọi điện cho nhà tang lễ nói : “ Xin hãy thêm vào sau chữ “hẹn gặp lại” “ở thiên đường”, nếu có thể chèn thêm vào được.”
Hôm sau lúc đưa tang, vòng hoa anh ta viếng ghi là “ Hãy an nghỉ, hẹn gặp lại ở thiên đường, nếu có thể chen vào được”
天堂里再见

某人给自己刚逝世的朋友送了一个花圈,飘带上写到:“安息吧,再见。”事后,他觉得意犹未尽,便又打电话给殡仪馆:“请在‘再见’前面加‘天堂里’,如果挤得下的话。”第二天出殡时,他那个花圈的飘带上写著:“安息吧,天堂里再见,如果挤得下的话。”


Truyện số 2:
最新消息

电视新闻播音员正在播报新闻…这时一张纸条送到他面前,他拿起纸条习惯性地说:下面是本台刚刚收到的消息…接着打开纸条读起来:伙计,你的门牙上还有一块菠菜叶…。

Tin tức mới nhất

Một phát thanh viên bản tin truyền hình đang đưa tin…
Ngay lúc đó có một mẩu giấy đưa đến trước mặt, anh ta nhặt lên và theo thói quen nói : “Sau đây sẽ là tin tức mới nhất do Đài chúng tôi vừa nhận được…rồi dở mẩu giấy ra đọc: “Này đồng nghiệp, trên răng cửa của anh vẫn còn dính một ít lá rau chân vịt đấy…”

Truyện số 3:

领导讲话

同志们,在改革的过程中,我们一定要旗帜鲜明地肯定那些应该肯定的事物,否定那些应该否定的事物。我们不能只知道肯定应该肯定的事物,而不知道否定 那些应该否定的事物;也不能只知道否定那些应该否定的事物,而不知道肯定那些应该肯定的事物,更不能够肯定了应该否定的事物,而否定应该肯定的事物。我的 讲话完了。

Lãnh đạo phát biểu

Thưa các đồng chí! Trong quá trình cải cách, chúng ta nhất định phải có quan điểm rõ rệt để khẳng định những gì đáng kháng định, phủ định những gì đáng phủ định. Chúng ta không thể chỉ biết khẳng định những gì đáng khẳng định, mà không biết phủ định những gì đáng phủ định; cũng không thể chỉ biết phủ định những đáng phủ định, mà không biết khẳng định những gì đáng khẳng định, càng không thể khẳng định những gì đáng phủ định, mà phủ định những gì đáng khẳng định. Xin hết.

Truyện số 4:

还债
文革后期,村里的宣传员非要贫农李大爷说说文革的好处。李大爷推辞不掉,遂慢吞吞地说:“要说文革的好处,那是有。我以前欠下的十屁股债到现在已经还了九屁股啦。”宣传员一时不解,问是什么意思。李大爷愤愤地说:“还欠着一屁股债呗。”

Trả nợ

Thời kỳ cách mạng văn hóa (TQ), tuyên truyền viên trong thôn muốn Ông Lý -là một bần nông của thôn nói ra những cái được của cách mạng văn hóa. Ông lý từ chối không được, rồi rề rà nói: “Nói đến cái được của cách mạng văn hóa, thì có đấy…Món nợ 10 cái mông trước đây của tôi thì nay đã trả được 9 món rồi”. Tuyên truyền viên nhất thời không hiểu, hỏi là nghĩa gì. Ông Lý nổi giận nói: “Vẫn còn nợ một món cổ phần nữa”.

Truyện số 5:

咸菜太贵

文革时,某村开会。村长张口就是一句:兔子们、虾米们,咸菜太贵,不要姜瓜,要猪蹄。某?甲不解,问秘书,秘书笑而答曰:同志们、乡亲们,现在开会,不要讲话,要注意。某甲大悟。

Dưa muối quá đắt

Thời cách mạng văn hóa, một thôn nọ tổ chức họp, trưởng thôn mở đầu phát biểu câu đầu là : “ Thưa các con thỏ, các loại tôm gạo, dưa muối quá đắt, không cần gừng dưa, cần móng lợn”. Một người không hiểu, hỏi thư ký,thư ký cười trả lời, đó là “ Thưa các đồng chí, thưa bà con, bây giờ chúng ta vào họp, xin đừng nói chuyện, phải chú ý”.

Truyện số 6:

消防队接到电话报警。

消防队:哪里着火了?
报警人:我家。
消防队:我是问在什么地方?
报警人:在厨房。
消防队:我是说我们怎么去?
报警人:你们不是有消防车吗?!

Đội chữa cháy nhận điện thoại báo cháy:
ĐCC: Chỗ nào bị cháy vậy?
NBC: Nhà tôi
ĐCC: Là tôi hỏi ở chỗ nào?
NBC: Ở bếp
ĐCC: Là tôi nói chúng tôi đi thế nào?
NBC: Chẳng phải các anh có xe cứu hỏa sao? !

Truyện số 7:

三个年轻人走进一家酒店喝啤酒.服务员向他们要身份证,因为按当地的法律规定,只有对成所人才供应酒.其中两人马拿出证件,第三个人却因还不到法定 许可喝酒的年龄,摸了摸口袋,无可奈何地拿出一张图书馆借书卡,问服务员能否通融一下.服务员对他笑笑,然后大声招呼柜台后边的掌柜说:”两瓶啤 酒……外加一本连环画.”

Ba cậu thanh niên vào một quán bar để uống bia. Nhân viên phục vụ muốn họ cho xem chứng minh thư, bởi vì luật pháp địa phương đó quy định phải là người thành niên mới được phục vụ bia rượu. Hai cậu trong số đó lập tức lấy CMT ra, còn cậu thứ ba vì chưa đủ tuổi uống bia rượu, nên chỉ cho tay vào túi, rồi đành lấy ra một cái thẻ muợn sách ở thư viện, hỏi phục vụ xem có châm chước (linh hoạt) được không? Nhân viên phục vụ nhìn cậu ta cười, rồi nói với trưởng quầy “Cho hai chai bia…thêm một cuốn truyện tranh”.

Truyện số 8:

兄弟吵嘴
兄弟俩吵嘴,弟弟骂道:“你妈*”,哥哥回骂:“你妈*!”。
爸爸怒着冲过来,打了每人一个耳光,训斥道:“吵什么,他妈不是你妈?你奶奶的!”

Hai anh em cãi nhau
Hai anh em cãi nhau, thằng em chửi thằng anh: “Con mẹ mày…”, thằng anh chửi lại “ con mẹ mày…!”
Ông bố tức giận xông đến, tát cho mỗi thằng một cái, dạy rằng: “Cãi cái gì, mẹ nó không phải mẹ mày chắc? Con bà mày!”.

Truyện số 9:

一位顾客到理发店理发.顾客:请问理一次发多少钱?理发师:10元.顾客:怎么这样贵!要知道,我是一个近乎秃顶的人.理发师:我当然知道.10元中只有3元是理发的,另外7元是找头发的.

Một vị khách đến một tiệm cắt tóc. Khách hỏi: Xin hỏi cắt tóc bao nhiêu? Thợ cắt tóc trả lời: 10 đồng. Khách: Sao mà đắt như thế, anh phải biết, tôi gần như là hói rồi mà. Thợ cắt tóc: Đương nhiên là tôi biết. Trong 10 đồng thì chỉ có 3 đồng là cắt tóc,7 đồng còn lại là tìm tóc.

Truyện số 10:

小王上班总是懒懒散/没精打采的.有一天,经理把他叫到办公室,说:”我不知道你的婚姻状况如何,但是我对你只有一个建议:如果你是单身,就请尽快结婚;如果你已结婚,就请赶快离婚!”

Tiểu Vương đi làm thường uể oải, ủ rũ. Một hôm, giám đốc gọi cậu ta lên văn phòng, nói: “Tôi không biết chuyện hôn nhân của cậu thế nào, nhưng tôi chỉ đề nghị cậu thế này: nếu cậu chưa kết hôn thì hãy nhanh chóng kết hôn, còn nếu cậu đã kết hôn, thì hãy nhanh chóng ly hôn đi”.

Truyện số 11:

母:我叫你给奶奶吃的苹果,给她了吗?
子:给她了.但她还是给我吃了.
母:为什么?
子:我把她的假牙藏起来了.

Mẹ: Táo để dành phần bà, con đã đưa cho bà chưa?
Con: Con đưa rồi, nhưng bà lại cho con ăn.
Mẹ: Sao lại thế?
Con: Con đã giấu bộ răng giả của bà đi rồi.

Truyện số 12:

路牌
某游客看到前面路上横了块路牌,上面写着:“此路不通,请绕行。”他向前走了几步看看道路并无异样,想想也许不过是个善意的玩笑,于是继续向前走去。一会儿,一座断桥挡住了去路,他只好悻悻而归。走到路牌时,他看到路牌的背面写着:“欢迎归来,你这个笨蛋!”

Biển chỉ đường
Một du khách thấy đoạn đường trước mặt treo ngang một tấm biển, có ghi là: “Đường này không thông, xin hãy quay lại”. Anh ta đi thêm mấy bước, thấy phía trước không có gì khác thường, nghĩ rằng chắc đây chỉ là trò đùa thiện ý của ai đó, vậy là tiếp tục đi. Đi một lúc, một cây cầu gẫy chặn mất đường đi, anh ta đành phải hậm hực quay lại. Đi đến đoạn đường có tấm biển, anh ta nhìn thấy phía sau tấm biển ghi là “Chào mừng quay lại, đúng là đồ ngốc!”.

Ghi chú: truyện do ngocsac sưu tầm và dịch lại

  1. tung
    25/02/2012 lúc 8:53 Chiều

    hay lam chi ngoc sac :))

  2. 03/05/2014 lúc 9:46 Sáng

    Good way of explaining, and good post to take information about my presentation focus, which i am going to present in college.

  1. No trackbacks yet.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: