Trang chủ > TIẾNG TRUNG > Vô gian đạo- Con đường bất tận

Vô gian đạo- Con đường bất tận

vogiandaoCái tên bộ phim rất khó hiểu “Vô gian đạo” có thể được dịch một cách dễ hiểu hơn là ‘Con đường bất tận” như ai đó trên mạng đã dịch. Tuy nhiên cứ để như vậy lại trở nên hấp dẫn hơn. Mặc dù bộ phim được công chiếu tại Việt Nam năm 2004, nhưng đến hôm nay tôi mới thực sự xem nó lần đầu. Nó hấp dẫn tôi với cái tên “vô gian đạo” nhưng qua từng ấy thời gian, chưa một lần tôi hiểu vô gian đạo là gì!
Thì ra ngay mở đầu bộ phim người xem đã được giải thích “Trong kinh Phật có nhắc đến Vô gián đạo là tầng thứ 8 của địa ngục – tầng đau đớn thống khổ nhất. Bộ phim Vô gián đạo có tên như thế này, dĩ nhiên có ngụ ý. Hai người, một cảnh sát, một tội phạm, nhưng đều giống nhau ở một điểm, đó là cuộc sống của họ không phải do họ có thể quyết định được. Cuộc sống như vậy, cũng là một dạng Vô gián đạo. Hai người bọn họ, chính là đang phải sống trong Vô gián đạo …”
Xem phim, nhất là càng về cuối, càng hiểu rằng sống trong cái “địa ngục trần gian” cũng khổ như sống ở tầng địa ngục thứ 8 tầng có tên là “vô gián đạo”. Câu cuối bộ phim này : Phật Tổ nói “Kẻ đã xuống địa ngục sẽ không bao giờ chết,trường thọ cũng là một nỗi khổ ở cõi A tì”
Tìm hiểu Bộ phim này qua bài viết sau:
Vô gián đạo(Hoa phồn thể: 無間道, Hoa giản thể: 无间道, bính âm: Wú Jiān Dào, tiếng Anh: Infernal Affairs) là một bộ phim hình sự, trinh thám của điện ảnh Hồng Kông sản xuất năm 2002.
Tên phim tiếng Hoa 無間道 phiên âm là Vô gián đạo dùng để chỉ tầng địa ngục thứ 8 (Avici, A Tì địa ngục) nơi chúng sinh tạo nghiệp cực ác phải chịu thống khổ liên tục không được nghỉ ngơi.[2] Tên tiếng Anh của bộ phim Infernal Affairs là một cách chơi chữ: gép infernal (tính từ; thuộc về, liên quan đến Địa Ngục) với “internal affairs” (Cơ quan nội vụ). Ở Việt Nam, bộ phim thường được biết với tên Vô gian đạo do chữ “間” còn đuọc phiên âm là “gian”.

Câu chuyện của Vô gián đạo là cuộc đấu trí căng thẳng giữa viên cảnh sát Trần Vĩnh Nhân (Lương Triều Vĩ) hoạt động bí mật trong một băng xã hội đen và tên tội phạm Lưu Kiến Minh (Lưu Đức Hoa) do chính băng xã hội đen này gài vào lực lượng cảnh sát. Để hoàn thành nhiệm vụ gián điệp của mình, hai người càng ngày càng phải tham gia sâu hơn vào tổ chức đối nghịch và phải đương đầu với nhiều khó khăn hơn.
Bộ phim bắt đầu với cảnh Vĩnh Nhân và Kiến Minh nói chuyện tại cửa hàng loa nơi Vĩnh Nhân làm việc mà không hề biết họ là đối thủ của nhau. Sau đó trong một vụ thương lượng giữa tay trùm của băng xã hội đen là Hàn Sâm (Tằng Chí Vĩ) và một tay buôn cocaine người Thái, Nhân đã dùng mã Morse để báo tin cho thanh tra cảnh sát Hoàng Chí Thành (Hoàng Thu Sinh) và đội điều tra của ông phá vụ mua bán này. Tuy nhiên Kiến Minh đã kịp báo động cho Hàn Sâm để hắn ra lệnh cho đàn em vứt cocaine xuống biển trước khi cảnh sát kịp thu giữ tang chứng. Đến lúc này thì cả thanh tra Hoàng và tay trùm Hàn Sâm đều nhận ra rằng có gián điệp trong nội bộ tổ chức của mình và bắt đầu cuộc đua với thời gian để loại bỏ gián điệp của nhau.
Cùng lúc đó thì cả Trần Vĩnh Nhân và Lưu Kiến Minh đều gặp khó khăn với cuộc sống hai mặt của mình. Sau 10 năm nằm vùng trong tổ chức tội phạm, Vĩnh Nhân bắt đầu mất niềm tin rằng mình vẫn còn là một cảnh sát thực sự, trong khi đó thì Kiến Minh cũng ngày càng thăng tiến và trở thành một thanh tra nội bộ, anh ta dần muốn xóa bỏ đi nguồn gốc tội phạm mình.
Sau đó Kiến Minh được giao nhiệm vụ tìm ra tay nội gián của Hàn Sâm trong lực lượng cảnh sát. Minh cho theo dõi thanh tra Hoàng với danh nghĩa điều tra nội bộ, nhưng thực chất là giúp Sâm tìm ra tay cảnh sát chìm mà thanh tra Hoàng vẫn liên lạc. Mẫu thuẫn câu chuyện lên đến đỉnh điểm khi nhờ tin mật báo của Minh, Sâm biết được địa điểm thanh ra Hoàng đang liên lạc với cảnh sát chìm, hắn cử đàn em đến giải quyết. May mắn đã giúp Vĩnh Nhân biết được và đi ngay trước khi người của Sâm đến. Tuy nhiên thanh tra Hoàng bị đàn em của Sâm giết hại bằng cách ném từ trên lầu 24 xuống. Trước khi trốn, Vĩnh Nhân đã nhìn tận mắt cái chết của ông. Ngay trong ngày hôm đó, Kiến Minh có được điện thoại của thanh tra Hoàng và liên lạc được với Vĩnh Nhân, nhờ thông tin của anh, cảnh sát đã tóm gọn vụ buôn bán ma túy của băng Hàn Sâm và chính tay Kiến Minh giết chết Sâm. Mọi việc có vẻ diễn ra theo đúng kế hoạch khi Trần Vĩnh Nhân cuối cùng cũng lấy lại được danh tính cảnh sát của mình còn Lưu Kiến Minh lại xóa bỏ được mối liên hệ với băng xã hội đen. Tuy nhiên khi quay trở lại sở cảnh sát, Nhân khám phá ra rằng Minh là nội gián mà mình đang tìm và bỏ đi, Minh nhận ra mình đã bị phát hiện và xóa hồ sơ cảnh sát của Nhân khỏi máy tính.
Cuối cùng, hai người gặp nhau để nói cho rõ trắng đen, Vĩnh Nhân đã khống chế được Kiến Minh. Nhưng khi đi vào thang máy của tòa nhà, bất ngờ anh bị viên cảnh sát thứ ba bắn thẳng vào giữa đầu và chết ngay lúc đó. Viên cảnh sát sau đó tiết lộ cho Minh rằng chính anh ta cũng là một nội gián và đề nghị Kiến Minh cộng tác. Nhưng trong thang máy, Minh đã bắn chết anh ta để giữ bí mật cho quá khứ của mình.
Cảnh kết phim gốc là khi Lưu Kiến Minh trong trang phục cảnh sát đang cầu nguyện trước mộ của Trần Vĩnh Nhân, mộ của anh nằm bên cạnh mộ thanh tra Hoàng. Những hồi tưởng của Minh cho thấy anh đã từng mong ước rằng mình đã chọn một con đường khác cho cuộc đời.
Lời tiếng Trung bài hát cuối phim (bản 2002 do CRI cung cấp)
wú jiàn dào
无间道
wǒ yào wèi wǒ huó xià qù
我要为我活下去
yě dài nǐ huó xià qù
也代你活下去
ái jí yě wèi zēng lèi
捱极也未曾累
wàng diào wǒ yǒu méi yǒu zài táo zuì
忘掉我有没有在陶醉
ruò yǒu wèi lái yī rán yào qù zhuī
有未来依然要去追
shēng mìng tài duǎn míng rì wú xiàn yuǎn
生命太短明日无限远
shǐ zhōng dōu bù bǐ yǒng yuǎn zhè yàng yuǎn
始终都不比永远这样远
bù lǐ huì shì shàng cháng lù tài duō zhōng diǎn tài shǎo
不理会世上长路太多终点太少
mù mǎ yě yào qù jì xù zhuàn quān
木马也要去继续转圈
míng míng wǒ yǐ zuó yè wú jiàn tà jìn miàn qián lù
明明我已昨夜无间踏尽面前路
mèng xiǎng zhōng de bǐ àn wèi hé hái wèi dào
梦想中的彼岸为何还未到
míng míng wǒ yǐ fèn lì wú jiàn tiān tiān shàng lù
明明我已奋力无间天天上路
wǒ bù sǐ yě wéi huó de hǎo
我不死也为活得好
yǒu méi yǒu zhōng diǎn shuí néng zhī dào
有没有终点谁能知道
zài zhè chén shì de wú jiàn dào
在这尘世的无间道
rú hé néng lí kāi shī lè yuán
如何能离开失乐园
néng liú lián wàng fǎn zǒng shì qíng yuàn
能流连忘返总是情愿
yào qù dào jí lè tiáo cháng lù yuǎn
要去到极乐条长路远
chī kǔ zhōng kǔ kǔ zhōng kǔ yì yǒng bù jiàn duàn
吃苦中苦苦中苦亦永不间断

míng míng wǒ yǐ zuó yè wú jiàn tà jìn miàn qián lù
明明我已昨夜无间踏尽面前路
mèng xiǎng zhōng de bǐ àn wèi hé hái wèi dào
梦想中的彼岸为何还未到
míng míng wǒ yǐ fèn lì wú jiàn tiān tiān shàng lù
明明我已奋力无间天天上路
wǒ bù sǐ yě wéi huó de hǎo
我不死也为活得好
kuài dào zhōng diǎn cái néng zhī dào
快到终点才能知道
yòu zài huí dào qǐ diǎn cóng tóu shàng lù
又再回到起点从头上路
Bản phiên âm tiếng Quảng Đông:
Phiên âm:
Ngoh yiu wai ngoh woot ha hui, ya doi nei woot ha hui, ngaai gik ya mei chang lui.
Mong diu ngoh, yau moot yau joi to jui, yeuk yau mei loi yi yin yiu hui jui.

Sang ming taai duen, ming yat mo haan yuen, chi jung do bat bei wing yuen je yeung yuen.
Bat lei wooi sai seung cheung lo taai doh jung dim taai siu, muk ma ya yiu hui gai juk juen huen.

Ref:Ming ming ngoh yi jau ye mo gaan daap jun min chin lo,
Mung seung jung dik bei ngon wai hoh waan mei do.
Ming ming ngoh yi fan lik mo gaan tin tin seung lo, ngoh bat sei ya wai woot dak ho.
Yau moot yau jung dim, sui nang ji do, joi je, chan sai dik mo gaan do.

Sang ming taai duen, ming yat mo haan yuen, chi jung do bat bei wing yuen je yeung yuen.
Bat lei wooi sai seung cheung lo taai doh jung dim taai siu, muk ma ya yiu hui gai juk juen huen.

Back to Ref.

Yue hoh nang lei hoi sat lok yuen, nang lau lin mong faan jung si ching yuen.
Yiu hui do gik lok chiu cheung lo yuen, hek foo jung foo, foo jung foo, yik wing bat gaan duen.
Ming ming ngoh yi fan lik mo gaan tin tin seung lo, ngoh bat sei ya wai woot dak ho.
Faai do jung dim, choi nang ji do, yau joi wooi do hei dim, chung tau seung lo.

Dịch nghĩa:
Tôi cần sống vì tôi, và cũng thay thế anh mà sống tiếp, chịu cực mấy tôi cũng chưa từng mệt mỏi.
Tôi quên mất rằng phải chăng tôi đang say, nhưng nếu như còn tương lai, tôi cứ phải theo đuổi.

(*)Cuộc sống quá ngắn ngủi, dù ngày mai thật xa vời, vẫn không so được với sự xa vời mãi mãi này.
Chẳng cần để ý trên thế gian có bao nhiều con đường dài, vì điểm dừng quá ít, làm ngựa gỗ cũng phải tiếp tục quay tròn.
Rõ ràng tôi đã ngày đêm đi hết con đường phía trước, mà sao vẫn chưa đến được bến bờ mơ ước.
Rõ ràng tôi đã cố gắng không ngừng, ngày ngày cất bước, tôi không chết cũng vì muốn sống tốt đẹp.
Nào ai biết được con đường vô tận của trần thế.này có điểm đích hay không?

Repeat (*)

Làm sao để rời khỏi nơi u buồn?
Vẫn là do tôi tình nguyện nên lưu luyến chẳng về.
Đi đến nơi cực lạc trên con đường thăm thẳm, dẫu gặp bao khổ sở cũng quyết không gián đoạn.

Rõ ràng tôi đã ngày đêm đi hết con đường phía trước, mà sao vẫn chưa đến được bến bờ mơ ước.
Rõ ràng tôi đã cố gắng không ngừng, ngày ngày cất bước, tôi không chết cũng vì muốn sống tốt đẹp.
Sắp đến điểm đích thì mới hiểu ra, đành quay về vạch xuất phát để lại bắt đầu lên đường.

(Lời bài hát bản tiếng Quảng Đông được sưu tầm trên mạng)

Xem một bản khác tiếng Phổ thông (youtube)

Phiên âm:

Bu, wo bu yuan yi jie shu, wo hai mei you jie shu, wu zhi jing de lu tu,
kan zhe wo mei ting xia de jiao bu, yi jing wang le shen zai he chu,
Shei neng gai bian ren sheng de chang du, shei zhi dao yong heng you duo me kong bu,
shei liao jie sheng cun wang wang bi ming yun hai can ku,
zhi shi mei you ren yuan yi ren shu,

Ref: Wo men dou zai bu duan gan lu wang ji le chu lu, zai shi wang zhong zhui qiu ou e de man zu
wo men dou zai meng zhong jie tuo qing xing de ku, liu lang zai deng huo lan shan chu,
qu bu dao zhong dian hui dao yuan dian, xiang shou na zou bu wan de lu.

Shei neng gai bian ren sheng de chang du, shei zhi dao yong heng you duo me kong bu, shei liao jie sheng cun wang wang bi ming yun hai can ku, zhi shi mei you ren yuan yi ren shu,
Wo men dou zai bu duan gan lu wang ji le chu lu, zai shi wang zhong zhui qiu ou e de man zu,
Wo men dou zai meng zhong jie tuo qing xing de ku, liu lang zai deng huo lan shan chu,
Qi bu dao zhong dian hui dao yuan dian, xiang shou na zou bu wan de lu,

Shei neng gai bian ren sheng de chang du, shei zhi dao yong heng you duo me kong bu,
shei liao jie sheng cun wang wang bi ming yun hai can ku,
Zhi shi mei you ren yuan yi ren shu.

Yi lu shang yan chu nan de hu tu,
Yi lu shang hui gu nan de ma mu,
Zai zhe tiao qin mi wu jian de lu,
Rang wo xiang ni ni xiang wo,
Zen me hui gu du.

Ref: Wo men dou zai bu duan gan lu wang ji le chu lu,
Zai shi wang zhong zhui qiu ou e de man zu,
Wo men dou zai meng zhong jie tuo qing xing de ku,
Liu lang zai deng huo lan shan chu,
Ji ran mei zhong dian hui dao yuan dian,

Wo xiang wo men dou bu bu zai hu.

Dịch nghĩa:

Không! Tôi không đồng ý kết thúc.
Tôi vẫn chưa kết thúc, dù không còn lối thoát nào nữa trên con đường tôi đi.

Nhìn tôi đây tôi vẫn chưa dừng lại bước chân tôi đã quên mình ở nơi đâu.

Ai có thể thay đổi được cuộc sống của cả đời người,nào ai có biết sự bất tử đáng sợ biết bao.
Ai nào biết được sự sinh tồn đôi khi còn khốc liệt hơn cả vận mệnh chỉ là không có một ai chịu chấp nhận đầu hàng.

Ref:
Chúng ta đều không ngừng đeo đuổi theo con đường đó mà quên đi lối thoát trong nỗi thất vọng lại đeo đuổi theo sự mãn nguyện nhất thời.
Chúng ta đều trong giấc mộng giải thoát đi khổ đau được đánh thức phiêu bạt nơi ánh đèn le lói sắp tàn.
Đi không đến được cuối đoạn đường ta hãy trở về khởi điểm cảm nhận lấy con đường không thể đi hết này.

Ai có thể thay đổi được cuộc sống của cả đời người,nào ai có biết sự bất tử đáng sợ biết bao.
Ai nào biết được sự sinh tồn đôi khi còn khốc liệt hơn cả vận mệnh chỉ là không có một ai chịu chấp nhận đầu hàng.

Trên một con đường khơi lên sự mơ hồ khó tả.
Trên một con đường lại khó có thể dừng bước. 
Trên con đường không lối thoát quen thuộc này.
Hãy để tôi như anh, anh như tôi 
Làm sao mà cô độc được

Back to Ref.

Nếu như đã không có đoạn cuối đường vậy hãy trở về khởi điểm,
Tôi nghĩ rằng chúng ta đều không, không cần quan tâm nữa.

  1. Chưa có phản hồi.
  1. No trackbacks yet.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: